KAMRAN KHALIJI
ÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN
Staatlich geprüfter, öffentlich bestellter und beeidigter Dolmetscher und Übersetzer für die persische Sprache in München
Kurz über mich
Herzlich willkommen auf der Homepage des Übersetzungsbüros Khaliji im Herzen von München – Ihrer ersten Adresse für erstklassige und amtlich beglaubigte Übersetzungen in den Sprachen Persisch, Farsi und Dari. Durch meine langjährige Erfahrung beherrsche ich sowohl das Simultandolmetschen als auch das Konsekutivdolmetschen, um sicherzustellen, dass Ihre Kommunikation nahtlos und präzise erfolgt. Ich bin stolz darauf, qualitativ hochwertige Übersetzungen anzubieten, die speziell auf die Bedürfnisse von Kunden mit Bezug zu Iran und Afghanistan zugeschnitten sind. Vertrauen Sie mir, wenn es um zuverlässige Sprachdienstleistungen geht, und erleben Sie Professionalität in jeder Übersetzung.
Mehr einfahrenLeistungen
Meine geschätzte Kunden
KERMI GMBH
ZDF AKTENZEICHEN XY
ZDF REDAKTION HEUTE -JOURNAL
ARRI FILM & TV SERVICES GMBH
BAYERISCHE STAATSKANZLEI
FRIEDRICH EBERT STIFTUNG BERLIN
HIRSCH GMBH INTERNATIONALE SPEDITION
- Karte Melli
- Personalausweis
- Tazkira
- Nekah Khat
- Universitätsurkunde
- Heiratsurkunde
- Führerschein
- Karte Melli
- Personalausweis
- Tazkira
- Nekah Khat
- Universitätsurkunde
- Heiratsurkunde
- Führerschein
- Karte Melli
- Personalausweis
- Tazkira
- Nekah Khat
- Universitätsurkunde
- Heiratsurkunde
- Führerschein
- Karte Melli
- Personalausweis
- Tazkira
- Nekah Khat
- Universitätsurkunde
- Heiratsurkunde
- Führerschein
Kontakt
Benötigen Sie weitere Informationen? Zögern Sie nicht, Kontakt aufzunehmen! Gerne stelle ich Ihnen ein Angebot zusammen.
KONTAKTFAQ
Die Bezeichnung "staatlich geprüft" weist darauf hin, dass die Person eine Prüfung auf staatlicher Ebene bestanden hat, die ihre Fähigkeiten im Bereich Dolmetschen und Übersetzen bescheinigt.
Die Bezeichnung "öffentlich bestellt" bezieht sich darauf, dass die Person amtlich befugt ist, bestimmte Aufgaben im Bereich des Dolmetschens und Übersetzens wahrzunehmen. Diese können beispielsweise das Dolmetschen vor Gericht, bei Polizei oder die Unterstützung bei notariellen Angelegenheiten umfassen. Die öffentliche Bestellung erfolgt in Deutschland durch die Justizbehörde und gibt der betreffenden Person eine besondere Stellung und Anerkennung in ihrer Tätigkeit.
Staatlich geprüfte und öffentlich bestellte Dolmetscher und Übersetzer haben die Befugnis, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen, die vor Gerichten, Behörden und anderen offiziellen Institutionen anerkannt werden. Ihre Tätigkeiten können sich auf verschiedene Fachgebiete erstrecken, wie Recht, Medizin, Wirtschaft, Technik, etc. und sie müssen die geforderten Standards in Bezug auf Genauigkeit und Vertraulichkeit einhalten.
Ja, das bin ich. Ich bin öffentlich bestellt und allgemein beeidigt beim Landgericht München. Seit Jahrzehnten arbeite ich hauptberuflich als Dolmetscher und Übersetzer für Gerichte, öffentliche Ämter sowie die freie Wirtschaft.
Nein, das ist nicht erforderlich. Alle meine Übersetzungen werden mit einem Beglaubigungsvermerk des Landgerichts München I versehen und bedürfen für die Vorlage bei öffentlichen Behörden und sonstigen Organen im gesamten deutschen Sprachraum, einschließlich Österreich und der Schweiz, keiner weiteren Bestätigung.